Valois-Codex - Casanatense-Evangeliar

Valois-Codex - Casanatense-Evangeliar – Vallecchi – Ms. 2020 – Biblioteca Casanatense (Rom, Italien)

Wohl Tours (Frankreich) — Um 1526

Ein Lehrbuch für die Zeit seiner vierjährigen Gefangenschaft in Spanien: Die Geschichten der Evangelien in prächtigen Miniaturen für den jungen Thronfolger Frankreichs, beauftragt von seiner Mutter und Königin Claude de France

  1. Ein spannendes Kapitel der französisch-spanischen Geschichte: die Geiselnahme des französischen Dauphin François (1518–1536)

  2. Dieses kostbare Manuskript diente dem jungen Prinzen während seiner vierjährigen Gefangenschaft als Lehrbuch

  3. Es verfügt über Darstellungen, die für eigentlich für Kinder gedacht, aber dennoch von höchster Qualität sind

Valois-Codex - Casanatense-Evangeliar

Ausgabe bei uns verfügbar!
Preis Kategorie: €€€€
(7.000€ - 10.000€)
  1. Beschreibung
  2. Detailbild
  3. Einzelseite
  4. Faksimile-Editionen (2)
Beschreibung
Valois-Codex - Casanatense-Evangeliar

Der sogenannte Valois-Codex, auch bekannt als Casanatense-Evangeliar ist ein wahrlich historisches Zeugnis eines spannenden und spannungsreichen Kapitels der französisch-spanischen Geschichte: die Geiselnahme der beiden Söhne François und Henri des französischen Königs Franz I. (1494–1547) und seiner Gemahlin Claude de France (1499–1524) nach der Schlacht von Pavia durch Kaiser Karl V. (1500–1558). Während seiner vierjährigen Gefangenschaft in Spanien diente dieses Evangeliar dem achtjährigen Thronfolger und Dauphin François de France (1518–1536) als wertvolles Unterrichtsmaterial. Es war ein Geschenk seiner Mutter Claude und entstand vermutlich um 1526 in Tours, wo die französische Königin zahlreiche berühmte Handschriften in Auftrag gab. Grandiose ganzseitige Miniaturen und zahlreiche kleinere Darstellungen schmücken das kunstvolle Evangeliar auf kindgerechte Weise und machen es zugleich zu einem herausragenden Meisterwerk der französischen Renaissance-Malerei!

Valois-Codex - Casanatense-Evangeliar

Im Jahr 1525 unterlag der französische König Franz I. in der Schlacht von Pavia und gelangte in die Gefangenschaft Kaiser Karls V. in Spanien. Um den König auszulösen, wurden im März des folgenden Jahres im Gegenzug zwei seiner Söhne als Pfand ausgetauscht: der achtjährige Francois und der nicht mal einjährige Heinrich. Bis 1530 befanden sie sich vier Jahre in spanischer Gefangenschaft. Francois (1518–1536) war als ältester Sohn von Franz I. und Claude de France der Dauphin, der Thronfolger Frankreichs.

Eine fürstliche Handschrift

Um ihrem Sohn auch in spanischer Gefangenschaft eine umfassende Bildung zugutekommen zu lassen und ihm seinen Glauben zu vermitteln, gab Claude de France (1499–1524), Tochter Ludwigs XII. und Anne de Bretagne und Königin von Frankreich, eine kostbare Handschrift in Auftrag. Das Evangeliar ist vermutlich um 1526 in Tours entstanden. Vielleicht gar im Atelier des Meisters der Claude de France, dieses hochrangigen Miniaturisten, bei dem die Königin zahlreiche Handschriften fertigen lies? Als Bibel des französischen Prinzen – der jedoch nie König von Frankreich werden sollte - wurde der sogenannte Valois-Codex berühmt. Sein Wappen taucht immer wieder auf, außerdem findet sich das allegorische Bild eines Delphins in Anspielung auf den Dauphin in der Dekoration der Handschrift.

Bunte Bibel-Illustrationen in außergewöhnlicher Qualität

Zahlreiche ganzseitige Miniaturen schmücken die 312 Seiten der wunderschönen Handschrift. In kindgerechter Darstellung und zugleich in Malereien von höchster Qualität werden die biblischen Erzählungen illustriert. Besonders eindrucksvoll sind neben der herausragenden Qualität der Malerei die Bilderfindungen und durchdachten Kompositionen der Miniaturseiten, etwa die grandiosen Arrangements der Rahmen rund um die Miniaturen. Diese imitieren auf außergewöhnliche Art und Weise die Renaissance-Architektur. Neben den großen ganzseitigen Miniaturen finden sich außerdem 96 kleinere, kostbare Bilder im Text.

Kodikologie

Alternativ-Titel
Valois Codex - Casanatense Evangeliary
Codex Valois - The Gospel of the Prince of France
Codice Valois. Il Vangelo del Principe di Francia
Casanatense Gospel Lectionary
Umfang / Format
312 Seiten / 22,4 × 15,7 cm
Herkunft
Frankreich
Datum
Um 1526
Sprache
Schrift
Humanistische Minuskel
Buchschmuck
Zahlreiche ganzseitige und einige kleinere Miniaturen; prächtige Bordüren; zahllose goldgeschmückte Initialen
Auftraggeber
Königin Claude de France
Künstler / Schule
Vorbesitzer
Dauphin Francois, Thronfolger Frankreichs

Verfügbare Faksimile-Editionen:
Valois-Codex - Casanatense-Evangeliar – Vallecchi – Ms. 2020 – Biblioteca Casanatense (Rom, Italien)
Vallecchi – Florenz, 2008
Limitierung: 499 Exemplare (+100 römisch nummerierte Exemplare)

Valois-Codex - Casanatense-Evangeliar – Vallecchi – Ms. 2020 – Biblioteca Casanatense (Rom, Italien)
Vallecchi – Florenz, 2008
Limitierung: 100 Exemplare
Detailbild

Valois-Codex - Casanatense-Evangeliar

Die Gemeinschaft der Heiligen

Diese farbenprächtige Miniatur repräsentiert alle Heiligen, die mit dem dreieinigen Gott in himmlischer Gemeinschaft vereint sind. Während die Dreieinigkeit oben unter anderem von Maria und Johannes dem Täufer flankiert wird, erscheint der Rest der Gemeinschaft in hierarchischen Rängen zwischen goldgeschmückten Wolkenschwaden.

Die Rangfolge beginnt am unteren Bildrand mit den heiligen Jungfrauen, zu denen Märtyrerinnen, gerechte Fürstinnen und Nonnen gehören. Darüber folgen Kirchenväter und heilige Mönche, eine Reihe Märtyrer und sechs Apostel, die Gott am nächsten sind. In ihrer Mitte sind zwei der wichtigsten Heiligen des Christentums dargestellt: Petrus und Paulus, ausgezeichnet durch Schlüssel und Schwert.

Valois-Codex - Casanatense-Evangeliar – Vallecchi – Ms. 2020 – Biblioteca Casanatense (Rom, Italien)
Einzelseite

Valois-Codex - Casanatense-Evangeliar

Kreuzigung

In der Dämmerung hängt Jesus blutend am Kreuz, die beiden Schächer flankieren ihn. Während sich im Hintergrund eine weite Landschaft mit Blick auf Jerusalem eröffnet, trauert am linken Bildrand eine Gruppe seiner Anhänger*innen um ihn, angeführt von Maria in blau und Johannes. Am Fuße des Kreuzes liegt ein Totenschädel als Verweis auf das Grab des Urvaters Adam, über dem Jesus nach mittelalterlicher Vorstellung gekreuzigt wurde.

Dieser Zirkelschluss wird durch die opulente Bildbordüre ergänzt, die die heilgeschichtliche Bedeutung der Szene auf eine symbolische Ebene überführt. Dort sind auf der rechten Seite die Arma Christi zu sehen, also jene Passionswerkzeuge, die in Zusammenhang mit Jesu Leiden und Sterben stehen. Darunter befinden sich das leere Grab, die Dornenkrone, die Leiter, mit der Jesus Leichnam vom Kreuz genommen wurde, der Essigschwamm, die Geißelsäule und die Würfel, mit denen die Soldaten um Jesu Kleider spielten. Sie alle repräsentieren Christi Triumph über das Leid, den Tod und nicht zuletzt Satan und symbolisieren die Passion, die der Gottessohn dem Glauben nach für die Menschheit auf sich genommen hat, um Christ*innen das ewige Leben zu schenken.

Valois-Codex - Casanatense-Evangeliar – Vallecchi – Ms. 2020 – Biblioteca Casanatense (Rom, Italien)
Faksimile-Editionen

#1 Codice Valois. Il Vangelo del Principe di Francia (Italienische Ausgabe)

Vallecchi – Florenz, 2008

Details zur Faksimile-Edition:

Verlag: Vallecchi – Florenz, 2008
Limitierung: 499 Exemplare (+100 römisch nummerierte Exemplare)
Einband: Roter Ledereinband mit ornamentaler Goldprägung und einer goldenen Schließe
Kommentar: 1 Band von Giovanna Lazzi und Isabella Ceccopieri
Sprache: Italienisch
Faksimile: 1 Band Detailnahe Reproduktion des gesamten Originaldokuments (Umfang, Format, Farbigkeit). Der Einband entspricht möglicherweise nicht dem ursprünglichen oder aktuellen Dokumenteneinband. Limitierte Edition von 499 nummerierten Exemplaren (von 1 bis 499) für den italienischen Markt.
Ausgabe bei uns verfügbar!
Preis Kategorie: €€€€
(7.000€ - 10.000€)

#2 Codice Valois. Il Vangelo del Principe di Francia (Internationale Ausgabe)

Vallecchi – Florenz, 2008

Details zur Faksimile-Edition:

Verlag: Vallecchi – Florenz, 2008
Limitierung: 100 Exemplare
Kommentar: 1 Band von Giovanna Lazzi und Isabella Ceccopieri
Sprache: Italienisch
Faksimile: 1 Band Detailnahe Reproduktion des gesamten Originaldokuments (Umfang, Format, Farbigkeit). Der Einband entspricht möglicherweise nicht dem ursprünglichen oder aktuellen Dokumenteneinband. Limitierte Edition von 100 nummerierten Exemplaren (von I bis C) für den internationalen Markt.
Ausgabe bei uns verfügbar
Preiskategorie: €€€
(3.000€ - 7.000€)
Das könnte Sie auch interessieren:
Blumengebetbuch der Renée de France – Il Bulino, edizioni d'arte – α.U.2.28=lat. 614 (gestohlen 1994) – Biblioteca Estense Universitaria (Modena, Italien)
Blumengebetbuch der Renée de France
Paris (Frankreich) – Um 1517

1994 aus der Abtei Montecassino gestohlen und bis heute verschollen: Das wunderschöne Gebetbüchlein der Renée de France, liebevoll ausgestattet mit goldgeschmückten Miniaturen sowie Blumenbordüren auf jeder Seite

Erfahren Sie mehr
Fibel der Claude de France – Quaternio Verlag Luzern – MS 159 – Fitzwilliam Museum (Cambridge, Vereinigtes Königreich)
Fibel der Claude de France
Romorantin, Loire-Tal (Frankreich) – 1505

Mehr als nur ein simples "Kinderbuch": Die prächtig illuminierte Lernfibel für die Tochter der französischen Königin Anne de Bretagne mit wunderschönen Einblicken in das mittelalterliche Frankreich

Erfahren Sie mehr
Traktat der Rechenkunst von Lorenzo dem Prächtigen – Patrimonio Ediciones – Ms. Ricc. 2669 – Biblioteca Riccardiana (Florenz, Italien)
Traktat der Rechenkunst von Lorenzo dem Prächtigen
Florenz (Italien) – Letztes Viertel des 15. Jahrhunderts

Ein Zeugnis der Ausbildung Giovanni de' Medicis, des späteren Papstes Leo X.: Luxuriöse Ornamente und didaktischer Nutzen in einem prunkvoll ausgestatteten Rechenbuch für Lorenzo de' Medicis zweiten Sohn

Erfahren Sie mehr
Buch Iesus und die Abhandlung der Grammatik von Donatus – Franco Cosimo Panini Editore – Ms. 2163 and Ms. 2167 – Biblioteca Trivulziana del Castello Sforzesco (Mailand, Italien)
La Grammatica Sforza
Mailand (Italien) – Ende des 15. Jahrhunderts

Zur Erziehung des jungen Maximilian Sforza, Sohn des mächtigen Herzogs von Mailand: Lateinische Grammatik in Kombination mit spätantiken Moralvorstellungen und wunderschönen Renaissance-Miniaturen

Erfahren Sie mehr
Das Kalligraphiebuch der Maria von Burgund – Quaternio Verlag Luzern – Ms. II 845 – Bibliothèque Royale de Belgique (Brüssel, Belgien)
Das Kalligraphiebuch der Maria von Burgund
Belgien – Um 1550

Eine Lesefibel für Maria von Burgund: Mächtige gotische Initialen als Einladung an die Tochter Karls des Kühnen, beim Lesenlernen jede Menge spannende Figuren, interessante Tiere und geheimnisvolle Gesichter zu entdecken

Erfahren Sie mehr
Ein Lehrbuch für Kaiser Maximilian I. – Andreas & Andreas Verlagsbuchhandlung – Österreichische Nationalbibliothek (Wien, Österreich)
Ein Lehrbuch für Kaiser Maximilian I.
Wien (Österreich) – Um 1465/66

Lese- und Schreibunterricht für den künftigen Kaiser und "letzten Ritter": Gebete und Unterweisungen im christlichen Glauben in goldenen Miniaturen und meisterhafter Kalligrafie zur Erziehung Kaiser Maximilians I.

Erfahren Sie mehr
Lesenswerte Blog-Artikel
Filterauswahl
Verlag